August 7, 2008


  • Translation of two paragraphs in The Lord of The Rings – The Fellowship of the Ring by J.R.R. Tolkien.  When the hobbits first time met the elves who passed by the Shire.

     

    Nhóm hobbit ngồi trong bóng tối cách xa một chút.  Không lâu một nhóm Elves đáp xuống đường hướng về phía thung lũng.  Họ đi thật chậm, và những người hobbit có thể nhìn thấy ánh sao lấp lánh trên tóc họ và trong mắt họ.  Họ không mang ánh sáng tuy thế lúc họ đi một ánh sáng dịu, giống như ánh trăng bên trên viền của sườn đồi trước khi trăng lên, dường như rơi ở chân họ.  Bây giờ họ yên lặng, và khi người Elf cuối cùng vừa qua khỏi ông quay người lại và nhìn về phía đám hobbit và cười to.

     

     

    Pippin về sau nhớ rất ít cả thức ăn lẫn nước uống, bời vì trí óc của hắn tràn đầy cái ánh sáng trên mặt những người elves, và âm thanh của những giọng nói rất thay đổi và rất đẹp rất hay làm hắn có cảm giác như ở trong một cơn mộng nửa vời.  Nhưng hắn nhớ lúc ấy có bánh mì, hơn hẳn mùi vị bánh mì trắng rất ngon đối với một người đang đói ngấu nghiến; và trái cây ngọt như những trái dâu rừng, và đậm đà hơn trái cây trồng trong vườn; hắn uống cạn một cốc đầy nước thơm lựng, mát như nước nguồn trong suốt, và vàng hực như một buổi chiều mùa hạ.

     

    Sam không thể nào diễn tả bằng lời, cũng không thể tưởng tượng được hình ảnh rõ ràng cho chính mình, cái cảm giác hắn có đêm ấy, tuy vậy còn lại trong trí óc hắn như là một trong những điều trọng đại nhất xảy ra trong đời hắn.  cái gần nhất mà hắn có thể diễn tả được là:  “Thế thì, thưa ông, nếu tôi có thể trồng táo như thế, tôi sẽ gọi tôi là người làm vườn.  Nhưng chính cái tiếng hát là cái đã đi vào tim tôi, nếu ông biết là ý tôi muốn nói gì.”

     

    Translated by anonymouswish.

     

     

Comments (3)

  • Can we expect the rest of the book next week? I love it.

  • @cafengocmy - Dear Ong My, Thanks for reading.  Would you like a summary of the book or some excerpt translation?

  • I am just fascinated that you chose that book. I read it a long time ago.I will read anything you write in English or Vietnamese.I still kind of hope to see one day that book Stories My Mother Told Me in any language..

Post a Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *